lunes, abril 06, 2015


 Hasta ahora estuve con mis cuatro nietos fuera de la Coruña, una vez de regreso , iré paulatinamente recorriendo vuestras casas.
Mientras tanto os dejo un poema en gallego del que está a salir" Enguedelleime "título de mi próximo poemario en gallego.

Lembranzas
Foto de André


Achéganse as miñas lembranzas

daqueles teus doces agarimos

acougando as voltas do meu muiño

da ímpeto das túas meigas augas;

aquelar xunto a ti os teus cariños

acaban escorregando as bágoas

entón dan en falar as pólas

cando dou en lembrar a soas

có refreixo silandeiro do lùar

fálanme de ti ata as sombras

e non me deixo de asombrar.

Recuerdos(traducción)
me penetran los recuerdos
aquellas dulces caricias
quedo en el remanso
de las aguas de mi molino
quedar junto a tus mimos
Acaban resbalando lágrimas,
entonces hablan la ramas
cuando pienso a solas
con el reflejo silencioso de la luna
me hablan de ti las sombras,
sombras que no me dejan de asombrar.

32 comentarios :

  1. Te agradezco la traducción ante mi total desconocimiento de la lengua gallega.
    También yo he aprovechado estas mini-vacaciones para aproximarme unos días hasta el mar e impregnarme de esos iones negativos tan beneficiosos, tan sólo que en esta ocasión a mi regresó me acompaó un molesto virus que me tiene algo fastidiada.

    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lamento lo del virus pero con los aires del mar que llevas, poco han de durar.
      Besos
      André

      Eliminar
  2. Siempre tan romántico.
    Muchos nos fugamos de vacaciones, pero nuestros mundos vuelven a la normalidad... me alegro mucho de encontrarnos nuevamente :* besossssss

    ResponderEliminar
  3. Menos mal que has puesto la traducción, pues no me había fijado y usé el traductor de google, ¡no quieras saber el destrozo!, convierte un bello poema en un acertijo sin pie ni cabeza.
    Saludos afectuosos

    ResponderEliminar
  4. Leerte en gallego , me encanta ..
    esa tonalidad tan nuestra
    que pienso que se pierde esa caricia , ese susurro propio de nuestro idioma
    un placer pasar por tu casa
    y espero que lo pasaras genial con tus nietos
    ellos contigo
    ¡Seguro!

    (como sucede con tantos poema que se traducen de cualquier lengua)

    ResponderEliminar
  5. Precioso. Y encantador juego de palabras" las sombras que no te dejan de asombrar".
    Tú no me dejas de asombrar con tus versos de amorosos recuerdos que son como ese río que corren por tu lecho.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  6. Me encanta el habla gallega, y los poemas más...
    Tengo amigos en Galicia, concretamente en Vigo, él se llamaba Casimiro, ya murió, trabajo en la conservera Masso, su mujer se llama Elvira, ella todavia vive.Tuvieron una hija que perdieron siendo muy joven, una secta se apodero de ella,con solo 20 años creo que tenia, ahora tendrá unos 50 calculo, y siguen sin saber nada de ella.
    Cambiando el tema Andres, me ha encantado el veros con aires Gallegos.
    Un abrazo. amigo andres.

    ResponderEliminar
  7. Es hermoso, André. Me gusta su música en gallego.

    Un biquiño.

    ResponderEliminar
  8. Hola André ! te he echado de menos ! mucho.
    me alegro que lo hayas pasado lindo con tus cuatro nietos. Te han cargado las pilas. El poema es una maravilla. La primera parte en gallego no la entiendo pero luego viene la traducción y me re gustó.
    "me hablan de ti las sombras
    sombras que no me dejan de asombrar " el broche de oro de tus versos. ¡Bellísimo !
    Un abrazo gigante.
    ¡Buena semana!

    ResponderEliminar
  9. Es precioso. Gracias por dejarlo para que lo leamos, Saltibrincos

    ResponderEliminar
  10. Preciosos versos "da nosa terra galega", ya que también soy gallega. Muy bien el ponerlo traducido así todos-as pueden acceder a su significado.
    Suena muy musical la poesía en gallego, de hecho hace tiempo que estoy pensando en hacer uno dedicado a Galicia, nuestra Galicia.
    Felicitaciones

    http://literaturaavueltas.blogspot.com.es/

    ResponderEliminar
  11. En esa bella palabra "lembranzas", anida la música que despierta sentimientos dormidos y evoca tan bellos recuerdos.
    Preciosa fotografía.
    Un abrazo y feliz semana.

    ResponderEliminar
  12. Que hermosas palabras mi querido Andre, añoraba tus versos que siempre llegan a el alma.
    Besos

    ResponderEliminar
  13. Las sombras te hablan de ella, y tú las respondes con el reflejo de tus silencios acunados entre versos.

    Un placer volver a leerte, amigo André, y me alegra mucho hayas disfrutado con tus nietos estos días, pero también me alegra saber que has vuelto.

    Un beso enorme y otro para tus nietos.

    ResponderEliminar
  14. y esa melodía mágica refugiada bajo la luna de plata, le va dando vida a tus versos siempre llenos de amor uuffffffffffff precioso me encantó!!!!, besos desde mi brillo del mar

    ResponderEliminar
  15. Ah que belleza de versos Andre, sombras que asombran son tus musas gallegas amigo poeta. Un abrazote desde Uruguay siempre con mucho cariño.

    ResponderEliminar
  16. Una cascada de sensaciones que gota a gota va despertando a todos los sentidos ... Y juntos se funden con la naturaleza.
    Entre reflejos una luna silente, testigo de cada pensamiento.

    Un abraz✴
    Precioso André

    ResponderEliminar
  17. Precioso en cualquier idioma.
    Hay sombras asombrosas del puro sentimiento que nos embargan...
    Un beso.

    ResponderEliminar
  18. Una luna mágica que nos deja a todos sin voz. Un beso.

    ResponderEliminar
  19. Hermosos recuerdos hechos versos!
    Siempre me robas una sonrisa....mi cariño y admiración de siempre querido amigo André.

    ResponderEliminar
  20. Los recuerdos siempre entristecen un poquito y alegran otros
    Abrazos

    ResponderEliminar
  21. Que me gusta leerte, con esas añoranzas.
    Pues yo las siento igual, cuando te leo.
    Pero incapaz de que afloren a mi pluma.

    manolo

    ResponderEliminar
  22. Cuando leo poemas en gallego me emociono, no lo puedo remediar. El sentimiento hacia mi tierra y todo lo que de ella emana es muy grande...
    Un abrazo, Andrés
    Fina

    ResponderEliminar
  23. me gustan los gallegos sus poemas
    su forma de ver la vida
    y como la viven
    me gustas vos
    porque sos aunténtico
    Mil gracias por tu consejo

    ResponderEliminar
  24. Hola, André!

    São las lembranças que preenchem nuestra vida, que lhe dão sentido y significado, sem dúvida.

    Tu escrito está hermoso e muy real, São los besos, los abrazos, todas las carícias que nos fazem viver, de nuevo.
    São sombras, poeticamente hablando, pero quero mucho que no te assombrem.

    Sou Portuguesa e no sei escrever espanhol, convenientemente.

    Abrazo y una noche feliz!

    ResponderEliminar
  25. La imagem está muy bela y convidativa.

    Besitos a tus cuatro nietos.

    ResponderEliminar
  26. En ese remanso de paz vuela la mente y suelta su carga para a su vez llenarse de otra repleta de sentimientos.
    Abrazos Maestro.

    ResponderEliminar
  27. ¡Bienvenido amigo! En todos tus escritos quedo atrapada en la red de tus sentimientos. Hoy, me gustó especialmente porque en gallego transmite musicalidad, esa sensibilidad que se vuelve morriña.
    Un abrazo afectuoso

    ResponderEliminar
  28. ¡Enguedelleime! ¡Pero que bonito nombre le has puesto a tu nuevo libro!
    Estoy deseando tenerlo, ya nos avisarás cuando se haya publicado.
    Después de mi cansado viaje, hoy ya un poco más despierta, intento contestar a todos los que me habéis dejado un comentario en mi espacio.
    Amigo mío, cuando uno se enguedella con lembranzas, síntese atrapado en un nudo mariñeiro, y eu xa non me puiden desenguedellar.
    Cierto que en gallego tu poema suena mucho mejor, intenta ponerle voz y sería el no va más.
    Me alegro de volver a leerte.
    Agarimos.
    Kasioles

    ResponderEliminar
  29. Horas idas,rememora la tierna y húmeda añoranza ...Mientras a mi, me hace un nudo en la garganta....
    ¡Que belleza....!.

    Te envío mi cariño André.

    ResponderEliminar